-
C.Ronaldo92.
User deleted
Ok...appena hai tempo me la puoi tradurre? . -
Homer123.
User deleted
CITAZIONE (C.Ronaldo92 @ 24/1/2008, 14:25)Fetonte
Phaethon,Apollonis filius,in patris regiam,excelsis columnis ornatam,luce et auro micantem,intravit et suavibus verbis patris animum movit:"Cupio,pater,solis currum regere; si vere pater meus es, currum filio tuo per unum diem concede. Sic respondit Apollo:"Mi Phaethon,magnae sunt itineris difficultates,immania pericula,vehementes equi;tu parvus es et viae ignarus". Sed patris verba puerum a proposito non averterunt;Phaethon enim clam currum conscendit,habenas adducit,equos vehementer verberat.Tum equi,aurigam propter aetatem contemnentes,de via declinaverunt et nimis ad terram appropinquaverunt.Accurrit sollicitus Iuppiter qui fulmine puerum occidit.Itaque Phaethon e caelo decidit in platiniem apud Eridani ostium.Hic sorores,cum infelicis fratris exanimatum corpus viderunt,maesto ore copiosisque lacrimis fleverunt et in albas populos mutatae sunt.
Me la potete tradurre? Mi servirebbe entro le 16:30! Se ci riuscite è bene..altrimenti nn fa nnt!
O_o bel casino!
potrei sapere l'autore del brano!?
. -
C.Ronaldo92.
User deleted
Non c'è scritto..altrimenti l'avrei messo! . -
Nike_7™®.
User deleted
mi serve entro stasera qst versione
Alessandro si pente d'aver ucciso clito
Alexander sollemni die amicos in convivium convocat, ubi orta esse inter ebrios rerum Philippo gestarum mentio narratur, in qua regem, adsentante maiorum convivarum parte, anteponere se patri non poduit. Clitus autem, cum memoriam Philippi tueretur laudaretque eius res gestas, adeo Alexandri animum offendit ut eum rex, telo a satellite rapto, in convivio trudidaverit. Sed, postquam, satiatus caede, animus conquiescerevisus est et in irae locum successit aestimatio, pigere eum facti coepit. In poenitentiam igitur versus, mori voluit. Primum amplecti coepit mortuum, vulneratractare et confiteri suam dementiam, denique arreptum telum in se vertit, peregissetque facinus, nisi amicis intervenissent. Mansit haec voluntas moriendi etiam sequentibus diebus. Augebat eius poenitentiam nutricis suae, sororis Cliti, recordatio eumque pudebat nutrici tam foedam mercedem alimentorum suorum reddidisse. Ob haec quadriduo in inedia perseveravit, donec exercitus universi precibus exoratus est ne ita mortem unius doleret ut, se occidendo, universos perderet.
vi prego è urgente, occhio però a non scambiarla con alcune che ci sono su internet, visto che qst non è l'originale...confido in voi, grazie a tt!!!. -
Homer123.
User deleted
addirittura due versione da fare.. mi di spiace ragazzi, per domani devo fare la mia
se mi dite l'autore magari potrei cercarla uhmmm.... -
Nike_7™®.
User deleted
nn cè scritto.... . -
Homer123.
User deleted
cavolo!... io non poxo tradurla, (non è neanche facile)
aspettiamo qualcun'altro!. -
.
Mi dispiace ma non ho proprio tempo, meglio chiudere il topic. .